Masih dalam terjemahan bahasa Inggris dan pairing yang sama, PruHun. Kali ini topiknya adalah オフィスラブ ( office romance ). Dalam menerjemahkan judul, saya sempat bingung mencari artian yang pas untuk kata オフィスラブ yang menurut kamus elektronik zkanji berarti " office romance, workplace romance, love affair with colleague ". Intinya mah romansa yang terjadi antara dua pekerja yang bekerja di satu kantor yang sama, gitu kan? Akhirnya saya menerjemahkan judul(lengkap)nya menjadi オフィスラブ すげえ・・・(Office Romance Is So Cool). Terlalu normal, ya? Hm, saya mengerti. Dalam proses penerjemahan, alhamdulillah saya tidak menemukan kesulitan yang berarti. Hanya saja saya belum menemukan padanan kata yang pas (secara leksikal) untuk kata 「ずきゅーん」. Secara emosional sih, ngerti. Daaaan, inilah hasil terjemahan komik kali ini. Silakan membaca! (klik kanan --> open link in the new tab gambar untuk hasil yang lebih baik) オフィスラブってよさそうですね。一度もやってみたいですwww _____________
ketika mencoret tak memerlukan pena dan kertas