Skip to main content

Ketika 'Ciyus', 'Miapah', dan 'Enelan' Dipertanyakan



Rada kasihan sama bule ini. Temen Facebooknya rata-rata sesama penggemar dunia K-Pop dan kebanyakan dari mereka adalah gadis SMP yang masih sering banget menggunakan kosakata bahasa slang (atau kita sebut saja bahasa alay). Temen-temennya bule ini sering banget komen status si bule dengan menggunakan kosakata ini.

Semacam nggak tau kondisi ya?

Saya juga kepikiran begitu. I mean, boleh-boleh aja memakai bahasa alay, asal kepada sesama teman yang mengerti maksudnya. Tapi kalo sampai menyelipkan kosakata beginian di status orang yang nggak ngerti, apa nggak kasihan? Apalagi kalo si pengguna bahasa alay ini, alih-alih memberitahu makna ucapannya, malah menambah daftar kosakata bahasa alay andalannya dan diakhiri dengan kalimat "Yaudahlah, emang gue pikirin dia mau ngerti artinya apa nggak?"

Comments